Müpa Magazin+ / Ráadásul
241010_Oszi-Margo-Irodalmi-Fesztival_MÜPA_379854.jpg

© Felvégi Andrea, Müpa

Az önéletírás elviselhetetlen őszintesége

2024. 12. 13. Wekerle Szabolcs

„Irodalmi szenzáció”: gyakran olvassuk ezt a jellemzést egy-egy frissen megjelent műről, talán gyakrabban is, mint indokolt lenne. Kemény Lili idén kiadott első prózakötete, a Nem viszont valóban úgy viselkedett, ahogy egy „irodalmi szenzációtól” elvárható: a szűkebb-tágabb olvasói-kritikusi közegben mindenki erről a 426 oldalas, sűrű és súlyos szövegről beszélt.

Egyáltalán nem véletlenül. A szerző a magyar líra meghatározó személyisége, Kemény István költő lánya, Kemény Zsófi költő-slammer nővére, aki bő egy évtizede figyelemreméltó verseskötettel jelentkezett (Madaram), majd jó időre eltűnt az irodalmi életből. A Nem megjelenése előtt már tudni lehetett, hogy nagyszabású prózai vállalkozása botrányt kavar, ebben ugyanis nemcsak szűkebb családjáról, de néven említett vagy könnyen beazonosítható szerelmeiről, színművészeti egyetemi társairól – kortársairól-kortársainkról – és önmagáról is kíméletlen őszinteséggel nyilatkozik meg. Márpedig az ilyesmi kíváncsivá teszi az olvasót, akinek nem is kell csalódnia: szaftos, izgalmas részletekben nincs hiány a műben, ami azonban jóval több, mint holmi tét nélküli, öncélú intimpistáskodás.

Kemény Lili könyve – nem tárgyalva most egyéb vonatkozásait, nem elemezve erényeit és gyengeségeit – a jó autofikció mintapéldánya. Megismerve az elbeszélőnek a maga pőreségében az olvasó elé tárt életét, küzdelmeit, dilemmáit, magunkra, az életünkre, sőt általában az életre ismerünk, nem csupán a szerzőről, hanem a világról tanulunk. Ez a jó irodalom alapvető célja és funkciója – hogy ezt milyen műfaji forma révén éri el, mellékes.

Az autofikció, vagyis a fiktív elemekkel kevert önéletrajz régóta jelen van a világirodalomban, ám az utóbbi évtizedekben különösen népszerűvé vált. Ebben megkerülhetetlen szerepe van Karl Ove Knausgårdnak, aki 2009-ben kezdte közölni hatkötetes, összesen 3600 oldalnyi prózafolyamát, a Harcomat. A hatalmas irodalmi vállalkozást időközben több mint húsz nyelvre fordították le, Norvégiában bő félmillió példányban kelt el, és egészen biztosan találkozott vele az is, akinek egyébként nem került a kezébe.

A Harcom, mint a Norwegian Arts című folyóirat szerzője fogalmazott, mérföldkő. Olyan irodalmi esemény, amely nagy hatást gyakorolt más szerzőkre nemcsak Norvégiában, de szerte a világon – talán Kemény Lili Knausgårdéhoz hasonlóan nyers és őszinte műve sem születik meg, ha nincs a norvég író regényciklusa.

Knausgård ugyanakkor nem találta fel a spanyolviaszt, műve korántsem előzmény nélküli, autobiografikus irodalom régóta létezik. Különlegessége és jelentősége abban áll, hogy talán minden elődjénél lecsupaszítottabban, védtelenebbül, kiszolgáltatottabban és brutálisabban állítja a nagyvilág elé szereplőit – családját, környezetét, és főként önmagát. Ezt csak külön felerősíti az, hogy Norvégia a maga 5 és fél millió lakójával kis ország, a Knausgård könyvében ábrázolt karakterek könnyebben és többek számára felismerhetők. (Ez a párhuzam Kemény Lili könyvénél is áll – a 10 milliós közösség, pláne azon belül a Nemben megrajzolt közeg bőven elég szűk ahhoz, hogy ne okozzon gondot a célzások, történések dekódolása.)

Knausgård Harcomja minden korábbinál komolyabb vitát generált arról, meddig mehet el őszinteségben, mások életének kitárgyalásában egy szerző. Mennyire etikus megírni és a nagyközönségnek is felkínálni például apánk halálát, személyiségét, a család ezzel kapcsolatos érzéseit. Ez ügyben még jogi csatározásra is sor került – az író fivére kifogásolta, hogy valódi nevén tűnik fel a műben, ezért ezt Knausgårdnak a bírósági döntés értelmében a későbbi kiadásokban meg is kellett változtatnia. Ez a vita Kemény Lili regénye kapcsán is javában folyik Magyarországon, és bizonyára szóba kerül majd a Müpában is, ahol az írónő a Literárium vendége lesz 2025-ben.

A Müpában ezúttal a költő Bereményi Géza lesz a téma: aki számos művében alkalmazta a vallomásos múltidézés technikáját – az Eldorádótól a Vadnai bébin át sok írása tartalmazott autofikciós elemeket, nem is beszélve a Cseh Tamásnak írt dalszövegekről –, majd a 2021-ben közreadott Magyar Copperfielddel valódi, deklaráltan önéletrajzi írást tett le az asztalra. A 635 oldalas mű csodálatos időutazás nemcsak a szerző varázslatos és fordulatos életébe, de Magyarország hasonlóan színes, tragédiákkal sűrűn átszőtt közelmúltjába is.

Bereményi élete kész regény. A Teleki téri, a piacon nagymenőnek számító nagyszülőknél eltöltött gyerekkor, a későbbi névváltás, az ötvenhatos forradalom át- és megélése, a Kádár-rendszerben lázadó fiatalember története mind megjelenik a Magyar Copperfield lapjain, szereplői hús-vér emberek, a könyv mégis egészen más, mint Kemény Lili kötete vagy Knausgård prózája. Miközben megismerjük az elbeszélő életét és jellemének alakulását is, a könyörtelen, provokáló ön- és társadalomelemzés hiányzik a műből – a meglett, sikereket maga mögött tudó, érett szerzőnek nyilván nem is ugyanaz volt a célja könyve megírásával, mint a ma a világirodalomban hódító autofikciós művek alkotóinak. Ebből is látszik, hogy az önéletrajziság, a valóság kendőzetlen leírása nem egykaptafás műfaj, számos árnyalat elfér benne.


General contact information
What would you like to ask about?
Newsletter
Register and subscribe to the newsletter of Müpa Budapest to be the first to hear about our programs! Register