egy szünettel
ifj. J. Strauss
A denevér - nyitány
Lehár
Paganini - „Liebe, du Himmel auf Erden” (Anna Elisa áriája, II. felvonás)
Lehár
Paganini - „Gern hab' ich die Frau'n geküsst” (Paganini áriája, II. felvonás)
Benatzky-Stolz
Fogadó a Fehér Lóhoz - „Mein Liebeslied muss ein Walzer sein” (Ottilie és Doktor Siedler kettőse, III. felvonás)
E. Strauss
Üdvözlet Budapestnek - francia polka, op. 229
Lehár
Friderika - „Warum hast du mich wachgeküsst?” (Friderika dala, II. felvonás)
ifj. J. Strauss-Korngold
A szerelem dala - „Ein kleiner Flirt” (Paulette és Richard kettőse, I. felvonás)
Josef Strauss
Csikós-Quadrille, op. 37
Kálmán
Marica grófnő - „Komm, Zigan” (Tasziló gróf áriája, I. felvonás)
Lehár
Cigányszerelem - „Hör' ich Cymbalklänge” (Ilona áriája, II. felvonás)
ifj. J. Strauss
Pesti csárdás, op. 23
Lehár
A víg özvegy - „Da geh' ich ins Maxim” (Danilo áriája, I. felvonás)
Fall
Az édes lovas - „Nur ein bisschen Rouge et Noir” (Grainville áriája)
Heuberger
Az operabál - „Komm' mit mir ins Chambre séparée” (Hortense és Henri kettőse, II. felvonás)
E. Strauss
Pesti korcsolyázás - galopp, op. 96
Messager
Álarcos szerelem - „J'ai deux amants” (Elle dala, I. felvonás)
Grothe
Hundert volle Gläser
Offenbach
Périchole - „Je suis grise” (Périchole áriája, I. felvonás)
ifj. J. Strauss
Cigánylány-Quadrille, op. 24
Lincke
Frau Luna - „Schlösser, die im Monde liegen” (Marie áriája, I. felvonás)
ifj. J. Strauss
Éljen a Magyar! - polka, op. 332
Kálmán
Csárdáskirálynő - „Tanzen möcht' ich” (Szilvia és Edvin kettőse, III. felvonás)
Diana Damrau a Müpa közönségének régi kedvence: a világhírű német koloratúrszopránt férje, a francia bariton, Nicolas Testé oldalán éppúgy hallottuk már, mint a tenorok koronázatlan királya, Jonas Kaufmann társaságában. Sokoldalú énekesnő gazdag repertoárral, nem lepődünk meg tehát, ha ezúttal a könnyedebb műfaj múzsájának hódol, operettrészleteket tolmácsolva. Inkább büszkeséget érzünk, hiszen a program szerzői között a műfaj két magyar klasszikusa, Lehár Ferenc és Kálmán Imre nevét is megtaláljuk.
Nem minden énekesről tudja a nyilvánosság, milyen gyermekkori élménynek köszönheti, hogy elkötelezte magát későbbi pályája mellett. Diana Damrau akkor határozta el, hogy életét operák előadásának szenteli, amikor tizenkét évesen megnézte a Traviata filmváltozatát Franco Zeffirelli rendezésében, Teresa Stratas és Plácido Domingo főszereplésével. Az énekesnő – a Bajor Állami Operaház Kammersängerin (kamaraénekesnő) címének birtokosa – két évtizede a világ legjelentősebb operaházainak állandó vendége. Műsorának mottója idézet Lehár Paganini című operettjének egyik áriájából: Liebe, du Himmel auf Erden – Szerelem, te földi mennyország. A műsorban a két magyar szerző mellett ifj. Johann Strauss, Robert Stolz, Paul Lincke és André Messager műveiből hallunk részleteket, megszólal tehát a műfaj magyar, osztrák, német és francia dialektusa. Az énekesnő partnere ez alkalommal Nikolai Schukoff, a grazi születésű hőstenor, aki salzburgi tanulmányai befejeztével Párizstól Bécsen át New Yorkig aratja sikereit évtizedek óta, és aki 2009-ben a Parsifal címszerepét énekelte a Budapesti Wagner-napokon a Müpában. Az est karmestere, az osztrák Ernst Theis nagy tapasztalattal rendelkezik az operettműfaj területén – ugyanez a Magyar Állami Operaház Zenekaráról is elmondható.
Rendező: Müpa
Vezényel:
Közreműködők:
-
Felhívjuk látogatóink figyelmét, hogy abban az esetben, amikor a Müpa mélygarázsa és kültéri parkolója teljes kapacitással működik, érkezéskor megnövekedett várakozási idővel érdemes kalkulálni. Ezt elkerülendő, azt javasoljuk kedves közönségünknek, induljanak el hozzánk időben, hogy gyorsan és zökkenőmentesen találhassák meg a legideálisabb parkolóhelyet és kényelmesen érkezhessenek meg előadásainkra. A Müpa mélygarázsában a sorompókat rendszámfelismerő automatika nyitja. A parkolás ingyenes azon vendégeink számára, akik egy aznapi fizetős előadásra belépőjeggyel rendelkeznek. A Müpa parkolási rendjének részletes leírása elérhető itt.